Table of Contents
Los diplomas DELF y DALF son certificados oficiales de francés reconocidos en todo el mundo. Si has estudiado francés o necesitas demostrar tu nivel de idioma en España, es posible que te pidan traducir tu diploma mediante una traducción jurada.
En Madrid, este tipo de traducciones es muy habitual, sobre todo entre estudiantes, profesionales y personas que quieren acreditar su nivel de francés ante universidades, empresas o instituciones públicas. En Traducción Madrid te explicamos todo lo que debes saber.
El DELF (Diplôme d’Études en Langue Française) y el DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) son títulos oficiales emitidos por el Ministerio de Educación de Francia. Acreditan tu nivel de francés desde A1 hasta C2, según el Marco Europeo de Referencia.
Son documentos muy valorados en el ámbito académico y laboral, y por eso las instituciones españolas suelen pedirlos traducidos cuando se presentan como parte de un trámite oficial.
Debes solicitar una traducción jurada de tu diploma DELF o DALF cuando el documento se va a presentar ante una entidad oficial, como:
Universidades españolas (para acceso a grados, másteres o becas).
Empresas que necesitan verificar tu nivel de francés.
Administraciones públicas, como en oposiciones o procesos de acreditación.
Trámites de extranjería en los que debas justificar conocimientos de idiomas.
La traducción jurada garantiza que tu diploma tiene validez legal en España, ya que está certificada por un traductor jurado autorizado.
Una traducción simple no tiene valor legal.
Solo un traductor jurado puede firmar y sellar la traducción, confirmando que es fiel al documento original.
Sin esta certificación, tu diploma podría ser rechazado por la administración.
En Traducción Madrid contamos con traductores jurados de francés con amplia experiencia en títulos académicos. El proceso es muy sencillo:
Nos envías una copia escaneada del diploma DELF o DALF.
Te facilitamos un presupuesto claro y sin compromiso.
Un traductor jurado realiza la traducción de forma precisa.
Te entregamos la traducción jurada firmada y sellada, lista para presentar.
También ofrecemos traducciones urgentes, perfectas para plazos ajustados.
La traducción del contenido del diploma.
La certificación del traductor jurado.
Firma y sello oficiales.
El formato adecuado para su aceptación en cualquier organismo español.
La traducción jurada de diplomas DELF-DALF es necesaria para que estos títulos tengan validez legal en España. Contar con un traductor jurado en Madrid te garantiza precisión, rapidez y que tu documentación será aceptada sin problemas.
En Traducción Madrid estamos listos para ayudarte a traducir tus diplomas de francés de forma profesional y fiable.
¿Tienes un diploma DELF o DALF que necesitas traducir? Contáctanos y te ayudaremos encantados.
¿Qué diferencia hay entre legalizar y apostillar? Cuando se gestionan documentos extranjeros para presentarlos en…
Apostilla de la Haya en documentos de Moldavia Cada vez más ciudadanos moldavos realizan trámites…
Características del turco - Traducción Madrid El turco es uno de los idiomas más interesantes…
¿Sabías que hay lenguas sin tiempos verbales? Si bien en español —y en la mayoría…
Traducción jurada de antecedentes penales de Marruecos En muchos de estos procedimientos, se solicita presentar…
Traducción jurada digital: ¿es posible y válida legalmente? Cada vez más personas buscan soluciones rápidas…