idiomas

¿Es lo mismo traducción jurada que traducción jurídica?

¿Es lo mismo traducción jurada que traducción jurídica? Es habitual que los clientes confundan dos conceptos que, aunque relacionados, no…

1 mes hace

Características del neerlandés – Traducción Madrid

Características del neerlandés - Traducción Madrid El neerlandés es la lengua oficial de Países Bajos y una de las lenguas…

1 mes hace

Traducción para el sector turístico en Madrid

Traducción para el sector turístico en Madrid Madrid es uno de los destinos turísticos más visitados de Europa. Cada año,…

4 meses hace

La importancia de ser nativo en el idioma de destino

La importancia de ser nativo en el idioma de destino  En el ámbito de la traducción profesional, uno de los…

6 meses hace

Características del sueco: Un idioma escandinavo

Características del sueco: Un idioma escandinavo El sueco, lengua oficial de Suecia y una de las lenguas oficiales de Finlandia,…

9 meses hace

Diferencias entre el portugués de Brasil y de Portugal

Diferencias entre el portugués de Brasil y de Portugal El idioma portugués, hablado por más de 250 millones de personas,…

9 meses hace

Palabras en español más difíciles para los extranjeros

Palabras en español más difíciles para los extranjeros El español es uno de los idiomas más hablados en el mundo,…

12 meses hace

Idiomas menos hablados en el mundo

Idiomas menos hablados en el mundo La diversidad lingüística es fascinante, y aunque existen idiomas con millones de hablantes, hay…

1 año hace

¿Por qué el inglés es el idioma internacional?

¿Por qué el inglés es el idioma internacional? El inglés ha emergido como el idioma internacional por excelencia, desempeñando un…

1 año hace

Traducción para agencias de viajes en Madrid

Traducción para agencias de viajes en Madrid Las agencias de viajes desempeñan un papel crucial al conectar a los viajeros…

1 año hace