Blog Madrid

¿Qué diferencia hay entre legalizar y apostillar?

¿Qué diferencia hay entre legalizar y apostillar?  Cuando se gestionan documentos extranjeros para presentarlos en España, es común escuchar los…

7 días hace

Traducción jurada de diplomas DELF-DALF

Traducción jurada de diplomas DELF-DALF Los diplomas DELF y DALF son certificados oficiales de francés reconocidos en todo el mundo.…

2 semanas hace

Apostilla de la Haya en documentos de Moldavia

Apostilla de la Haya en documentos de Moldavia Cada vez más ciudadanos moldavos realizan trámites en España, ya sea para…

3 semanas hace

Características del turco – Traducción Madrid

Características del turco - Traducción Madrid El turco es uno de los idiomas más interesantes y complejos del mundo, tanto…

4 semanas hace

¿Sabías que hay lenguas sin tiempos verbales?

¿Sabías que hay lenguas sin tiempos verbales?  Si bien en español —y en la mayoría de las lenguas europeas— los…

1 mes hace

Traducción jurada de antecedentes penales de Marruecos

Traducción jurada de antecedentes penales de Marruecos  En muchos de estos procedimientos, se solicita presentar el certificado de antecedentes penales…

2 meses hace

Traducción jurada digital: ¿es posible y válida legalmente?

Traducción jurada digital: ¿es posible y válida legalmente? Cada vez más personas buscan soluciones rápidas y seguras para sus trámites administrativos.…

2 meses hace

¿Es lo mismo traducción jurada que traducción jurídica?

¿Es lo mismo traducción jurada que traducción jurídica? Es habitual que los clientes confundan dos conceptos que, aunque relacionados, no…

3 meses hace

Características del neerlandés – Traducción Madrid

Características del neerlandés - Traducción Madrid El neerlandés es la lengua oficial de Países Bajos y una de las lenguas…

3 meses hace

Traducción jurada de certificados de defunción

Traducción jurada de certificados de defunción En el ámbito legal y administrativo, los certificados de defunción son documentos fundamentales. Suelen…

4 meses hace